(bu yazıyı sürekli güncelleyeceğim, her yeni öğrendiğimi ekleyeceğim, hatalarım varsa düzelteceğim)
Faydalandıklarım:
- şaban ali düzgün (maturidi yorum ekolünün günümüz temsilcisi)
- mustafa islamoğlu
- mehmet okuyan (düz arapça çeviri konusunda iyi biri)
- mustafa öztürk (tarihselci yorumun günümüz temsilcisi)
- corpus quranicum (https://corpus.quran.com/)
- https://kurankelimeleri.com/
- https://sonsuzlukkulesi.com/kuranetimoloji/
- https://kuranmeali.com/
- https://acikkuran.com/
** nasıl faydalanıyorum: bir ayeti ya da ayetler grubunu çalışırken yukarıdaki sitelerden o ayeti kim nasıl çevirmiş tek tek bakıyorum. çeviriler arasında farklar var ise, özellikle bazı kelimeler çeviriler arasında birbirinden oldukça farklı ise o kelimenin arapça köküne bakıyorum ve yine yukarıdaki siteler aracılığı ile ilgili kelimenin ayet ve kuranın anlam bağlamında kalbime en yakın gelen anlamını seçiyorum.
abd: kul - Abdullah: allahın kulu …
ahıra: sonra gelen, kalıcı olan, beka.. (ahiret)
cünüp: kurandan bağlantıdan uzak olmak
dalalet: yön kaybı, nereye gideceğini ne yapacağını bilememek
din: değerler sistemi
dua: çağrı, iki yönlü bir kelime, içinde eylemi de barındırıyor (?)
dünya: değersiz geçici olan
dünya: değersiz geçici olan
kafir: gerçeği örten, karartan
küfür: gerçeğin karartılması, örtülmesihikmet: yönlendirici ilke, eylem dünyasına etki eden duygu dünyasını oluşturan değerler, hüküm-karar verme gücü
ibadet: kulun kulluk eylemi
ikra: anlamak, oyunu okumak, çözmek..
iman: emin olmak, delil üzerine emin olmak, kesin emin olmak
kevser: çok nimet, gizli anlam: islami bilgileri ve ahlaki değerleri sonraki nesillere ulaşmasını sağlayabilecek insanlar, soydan ilerleyerek değil fikirlerden ve eylemlerden türeyen bir gelişim.
mümin: delil üzerine emin olan kişi
münafık: nifak sahibi olan, fesatlık yayan insan
mümin: delil üzerine emin olan kişi
münafık: nifak sahibi olan, fesatlık yayan insan
nefs: işletim sistemi, hangi yöne eğilirse hangi yönünü daha çok çalıştırırsan o güçlenir mesela şehvet bunlardan biri fazla calisması sapıklık, normal çalışması iffet. bazen bazı kötü şeyleri güzel gösterebiliyor
sadr: bilinçaltı, potansiyel …. Araştır bunu
salat: bağlantı kurmak (?) dikey bağlantı ama yatay eylemle kurulan dikey bağlantı. (**maide 12 yi okuyunca salat anlamının tek bir vücut gibi hareket edebilen bir yapıya kavuşmak için girişilen süreç gibi geldi. islam/barış toplumu yapabilmek için salata kalkmak yani büyük bir organizasyonun “herkesle ve tanrıyla bağlantılı” bir üyesi olabilmek için kalkmak)
sadr: bilinçaltı, potansiyel …. Araştır bunu
salat: bağlantı kurmak (?) dikey bağlantı ama yatay eylemle kurulan dikey bağlantı. (**maide 12 yi okuyunca salat anlamının tek bir vücut gibi hareket edebilen bir yapıya kavuşmak için girişilen süreç gibi geldi. islam/barış toplumu yapabilmek için salata kalkmak yani büyük bir organizasyonun “herkesle ve tanrıyla bağlantılı” bir üyesi olabilmek için kalkmak)
**salat kelimesi inceleme tablosu: https://www.kuranincelemesi.org/temel-kuran-kavramlari/salat-inceleme-tablosu/
salih amel: ıslah edici eylem, amaç ortak iyilik olmalı
salih amel: ıslah edici eylem, amaç ortak iyilik olmalı
ümmi-ümmilik: 2 farklı kullanımı var. Hz.peygamber ümmi yani gelenekleri tasımayan (mı?) okuma yazma biliyordur sonucta tüccar ve bilgiye değer veren gerçekçi biri
Toplum da ümmi yani yasasız, yeni kurulmus yoplum gibi. Kural tanımaz (tam türkçe karşılığını sonra bulacağım)
not:
Reason ve Intelect = akıl (kurandaki akıl reason)
Toplum da ümmi yani yasasız, yeni kurulmus yoplum gibi. Kural tanımaz (tam türkçe karşılığını sonra bulacağım)
not:
Reason ve Intelect = akıl (kurandaki akıl reason)
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder